A week in Belgium Une semaine en Belgique
I am staying in the small town of Waterloo, about 20 minutes south of Brussels driving, right next to a big hill called “La Butte du Lion” which was raised in honor of one of the wounded generals during the battle of Waterloo in 1815. Because of this famous battle, many things around here refer to Napoleon or other historic figures.
My main beef with this place is the lack of organization of taxis. On the first morning to go to work, I went to the front desk and asked for a cab. The lady looked at me a bit doubtfully, saying that I would be lucky to get a cab. Thankfully, one came by and I managed to get to the customer site on time. When I got back to the hotel that night, I reserved a cab for the next morning to be sure that I would arrive on time. However, that cab arrived late so I missed my appointment with the customer! I was really not impressed.
Once the week of work was completed, I got to go visit the town on the week-end. The main thing I saw was the new Le Monde Miroir d’Astérix exhibit. They had many nice displays and a lot of nice toys that were made over the years. I also visited the Grande Place of course and enjoyed a nice beer over there. I also got myself a beer glass from a great beer called Kwak. This will sit nicely in my collection.
Mon séjour se déroule dans la petite ville de Waterloo, à environ 20 minutes au Sud de Bruxelles, tout près d’une énorme butte nommée La Butte du Lion, qui a été érigée en honneur d’un des général blessé au cours de la bataille de Waterloo en 1815. Plusieurs monuments ou autres bâtiments ont des noms inspirés de Napoleon ou d’autres figures historiques à cause de cette bataille.
Bien que l’endroit est bien plaisant, la désorganiation des taxis est vraiment ennuyeuse. Lors du premier jour de travail, je suis allé à la réception pour demander un taxi. La dame m’a regardé avec un regard perplexe, me disant que j’allais être chanceux si je réussissais à avoir un taxi. Heureusement, un taxi est arrivé rapidement et j’ai réussi à me rendre chez le client en temps. Lorsque je suis revenu à l’hotel le soir, j’ai réservé un taxi pour le lendemain pour être certain d’arriver à l’heure. Même avec ces précautions, le taxi est arrivé en retard et j’ai manqué mon rendez-vous avec le client! Je n’étais vraiment pas impressionné.
Une fois mon travail terminé, j’ai pu passer un peu de temps à visiter le centre-ville. L’attraction principale que j’ai vue était la nouvelle exposition Le Monde Miroir d’Astérix. Ils ont crée de très belles pièces représentant les personnages et ont une grande quantité de jouets sortis au cours des années. J’ai également visité la Grande Place, évidemment, et en ai profité pour déguster une bonne bière. Je me suis également procuré un verre de bière d’une excellente bière nommée Kwak. Ça va être un bel ajout dans ma collection.
Évelyne’s first birthday Le premier anniversaire d’Évelyne
Nayanna.biz is back online Nayanna.biz est de retour
While I was working on the site, we have now moved our Photo Album to be seen directly on our web server. They were previously on a free server in the UK which is why there were ads on the side. All pictures are now hosted on flickr, a Yahoo service. Not all pictures are there yet but they will be soon.
Pendant que je travaillais sur le site, j’ai déplacé notre album photo pour qu’il puisse être accessible directement sur Nayanna. Elles étaient sur un serveur gratuit en angleterre auparavent. Toutes les photos sont maintenant sur Flickr, un service de Yahoo. Les photos ne sont pas encore toutes dans le nouvel album mais le seront bientôt.

I'm a tech enthusiast working in the modeling and simulation software industry. I'm also married and the father of two very energetic little girls.




