Dec
26
2005

Get Firefox if you’re not using it alreadyEssayez Firefox si vous ne l’avez pas déjà

Firefox Logo
These days, the best browser to use is called Firefox. This web browser is free, introduces many new features that Internet Explorer does not have, and is less prone to be the target of Spyware than IE. For all of these reason, you should really consider switching from IE to Firefox to surf the web. Version 1.5 just came out. Give it a try and you will never go back.

Firefox Logo
Ces jours-ci, le meilleur navigateur web s’appelle Firefox. Ce navigateur est gratuit, ajoute plusieurs fonctionnalités intéressantes que Internet Explorer n’a pas et est moins souvent la cible de virus que IE. Pour toutes ces raisons, vous devriez vraiment considérer un changement de IE vers Firefox pour naviguer le web. La version 1.5 vient de sortir. Essayez-le et vous ne le regretterez pas.


Dec
26
2005

Happy Holidays! (and photo album fixed)Joyeuses Fêtes (et album photo maintenant fonctionnel)

A quick note to wich everyone a Happy Holiday season! I am on vacation until January 3rd and it is very good to get some time off the busy office life. We have just spent a few days in Hawkesbury visiting Andrée parents. Évelyne really enjoyed unwrapping gifts and playing with her new toys. We will not take it easy for the rest of the vacation.

For those who noticed that the photo album section of the site was not working correctly, please note that all pictures are now back up and more will be posted soon. More news to come soon.
Un petit mot pour vous souhaiter un joyeux temps des fêtes. Nous sommes en vacances jusqu’au 3 janvier et il est très plaisant d’avoir du temps de repos. Nous revenons de quelques jours passés chez les parents d’Andrée à Hawkesbury. Évelyne a bien aimé déballer les cadeaux et jouer avec ses nouveaus jouets. Nous allons maintenant nous reposer pour le reste des vacances.

Pour ceux qui avaient remarqué que l’album photo ne fonctionnait pas correctement, notez que toutes les photos sont maintenant de retour et que d’autres s’ajouteront bientôt au site. Je posterai d’autres nouvelles bientôt.


Dec
11
2005

Posted Photos from Belgium TripNouvelles photos de mon voyage en Belgique

Following my description of my trip to Beligum, you can now find new photos from my trip under the Travels section of the Photo Album. The first few were taken near the hotel where I was staying. The next group were taken at the Astérix exhibit that I visited. Finally, the rest show the Grande Place in downtown Brussels. More photos to come soon.
Après avoir décrit mon voyage en Belgique dans mon dernier message, vous pouvez maintenant voir des photos de mon voyage dans la section Voyages de mon album photo. Les premières photos ont été prises près de l’hôtel ou je séjournais. Le second groupe provient de l’exposition d’Astérix que je suis allé visité. Finalement, les dernières photos sont de la Grande Place.


Oct
24
2005

A week in BelgiumUne semaine en Belgique

Yes, I’m on the road again, this time on the other side of the Atlantic in Belgium visiting a prospective customer. This is my first time flying Air Transat and I must say that I was very pleased with the service althrough the space for the seats is a little small. This is the first time that I see a company customizing the background of the flight plan display software that runs in the main cabin. It adds a nice touch to the package.

I am staying in the small town of Waterloo, about 20 minutes south of Brussels driving, right next to a big hill called “La Butte du Lion” which was raised in honor of one of the wounded generals during the battle of Waterloo in 1815. Because of this famous battle, many things around here refer to Napoleon or other historic figures.

My main beef with this place is the lack of organization of taxis. On the first morning to go to work, I went to the front desk and asked for a cab. The lady looked at me a bit doubtfully, saying that I would be lucky to get a cab. Thankfully, one came by and I managed to get to the customer site on time. When I got back to the hotel that night, I reserved a cab for the next morning to be sure that I would arrive on time. However, that cab arrived late so I missed my appointment with the customer! I was really not impressed.

Once the week of work was completed, I got to go visit the town on the week-end. The main thing I saw was the new Le Monde Miroir d’Astérix exhibit. They had many nice displays and a lot of nice toys that were made over the years. I also visited the Grande Place of course and enjoyed a nice beer over there. I also got myself a beer glass from a great beer called Kwak. This will sit nicely in my collection.
Eh oui, je suis en train de voyager une fois de plus, cette fois-ci de l’autre côté de l’Atlantique en Belgique pour visiter un client potentiel. C’est la première fois que je voyage avec Air Transat et je doit dire que j’ai été bien satisfait du service. Par contre, les sièges sont un peu étroits. C’est aussi la première fois que je vois une compagnie prendre la peine de modifier les fonds d’écrans dans le logiciel affichant la position de l’avion tout au cours du vol. Ça ajoute une belle touche au tout.

Mon séjour se déroule dans la petite ville de Waterloo, à environ 20 minutes au Sud de Bruxelles, tout près d’une énorme butte nommée La Butte du Lion, qui a été érigée en honneur d’un des général blessé au cours de la bataille de Waterloo en 1815. Plusieurs monuments ou autres bâtiments ont des noms inspirés de Napoleon ou d’autres figures historiques à cause de cette bataille.

Bien que l’endroit est bien plaisant, la désorganiation des taxis est vraiment ennuyeuse. Lors du premier jour de travail, je suis allé à la réception pour demander un taxi. La dame m’a regardé avec un regard perplexe, me disant que j’allais être chanceux si je réussissais à avoir un taxi. Heureusement, un taxi est arrivé rapidement et j’ai réussi à me rendre chez le client en temps. Lorsque je suis revenu à l’hotel le soir, j’ai réservé un taxi pour le lendemain pour être certain d’arriver à l’heure. Même avec ces précautions, le taxi est arrivé en retard et j’ai manqué mon rendez-vous avec le client! Je n’étais vraiment pas impressionné.

Une fois mon travail terminé, j’ai pu passer un peu de temps à visiter le centre-ville. L’attraction principale que j’ai vue était la nouvelle exposition Le Monde Miroir d’Astérix. Ils ont crée de très belles pièces représentant les personnages et ont une grande quantité de jouets sortis au cours des années. J’ai également visité la Grande Place, évidemment, et en ai profité pour déguster une bonne bière. Je me suis également procuré un verre de bière d’une excellente bière nommée Kwak. Ça va être un bel ajout dans ma collection.


Oct
12
2005

Évelyne’s first birthdayLe premier anniversaire d’Évelyne

Today marks Évelyne’s first birthday. We celebrated a few days in advance with the family on Thanksgiving Monday but today is the actual day. You can see some pictures of her eating her birthday cake in our new photo album. Her presents includes a lot of nice books, a bit of clothing, a box of legos and an activity table. We also got her the Cinderella DVD after the fact.
Évelyne célèbre sa première fête aujourd’hui. Nous avons célébré quelques jours en avance avec la famille lors du lundi de l’action de grâce mais sa vraie date de naissance est aujourd’hui. Vous pouvez voir des photos de la petite en train de manger son gâteau de fête dans notre nouvel album photo. Elle a reçu comme cadeaux beaucoup de beaux livres, un peu de vêtements, une boîte de legos et une table d’activités. Nous lui avons également donné le DVD de Cendrillon après sa fête.


Oct
11
2005

Nayanna.biz is back onlineNayanna.biz est de retour

You might have noticed that Nayanna.biz was offline during the long Thanksgiving week-end (Canadian Thanksgiving that is). This was due to a server change on my hosting service that I was not aware of. I have reconfigured everything and the whole site should now be up and running.

While I was working on the site, we have now moved our Photo Album to be seen directly on our web server. They were previously on a free server in the UK which is why there were ads on the side. All pictures are now hosted on flickr, a Yahoo service. Not all pictures are there yet but they will be soon.
Vous avez peut-être remarqué que Nayanna.biz ne fonctionnait pas au cours du long week-end de l’action de grâce. Ce problème était dû à un changement de serveur de mon fournisseur de service dont je n’étais pas au courant. Le site a maintenant été reconfiguré et tout devrait bien fonctionner.

Pendant que je travaillais sur le site, j’ai déplacé notre album photo pour qu’il puisse être accessible directement sur Nayanna. Elles étaient sur un serveur gratuit en angleterre auparavent. Toutes les photos sont maintenant sur Flickr, un service de Yahoo. Les photos ne sont pas encore toutes dans le nouvel album mais le seront bientôt.


Sep
26
2005

Early Fall NewsNouvelles du début de l’automne

After a busy summer, we are already at the beginning of the fall. That means that Évelyne is going to be turning one pretty soon. It’s scary how quickly she’s growing. But at the same time, it’s a lot of fun to see her going through every step.

Andrée started taking a Photoshop class at Concordia University on Saturdays so I am taking care of Évelyne for a good chunk of the day. It’s fun to get to spend time with her and see the new things she learned how to do during the week :)

Work is always busy for me as usual. I am currently preparing course materials to support the release of a new version of our software. It is interesting to learn new things all the time. After all that is done, the new TV season is starting. I have started watching a french TV show called Au nom de la loi on Radio-Canada that is pretty good. At the same time, the sci-fi shows that we watch regularly (Stargate SG-1, Stargate Atlantis and Battlestar Galactica) are taking a break until January so we won’t be overloaded by too much TV.
Après un été bien occupé, nous sommes déjà rendus à l’automne, ce qui veut dire qu’Évelyne aura bientôt un an. Elle grandit tellement vite! Mais en même temps, il est pas mal le fun de la voir passer à travers chaque étape.

Andrée vient de commencer un cours de Photoshop à l’université Concordia les samedis alors je m’occupe de la petite pour une bonne partie de la journée. Il est plaisant de pouvoir passer du temps avec elle et voir toutes les nouvelles choses qu’elle à appris au cours de la semaine :)

Le travail est toujours aussi occupé pour moi. Je suis présentement en train de préparer des matériels de cours pour supporter la sortie d’une nouvelles version d’un de nos logiciels. Il est toujours intéressant d’apprendre de nouvelles choses. A part tout ça, la nouvelle saison de télévision vient de débuter. J’ai commencé à regarder Au nom de la loi sur Radio-Canada et trouve cette nouvelle émission bien intéressante. Nous émissions de science-fiction régulières (Stargate SG-1, Stargate Atlantis et Battlestar Galactica) viennent de tomber en pause jusqu’en janvier alors nous ne sommes pas complètement débordés.


Sep
25
2005

Yannick’s Corner est maintenant disponible en français

Bonjour à tous. Suite aux demandes de plusieurs personnes de mon entourage demandant du contenu en français, j’ai installé une nouvelle extension à mon site (nommée Polyglot) me permettant de publier des articles en anglais et en français.

Par défaut, le site affichera les nouvelles en anglais. Pour chaque article pour lequel une traduction est disponible, vous verrez un lien pour la traduction sous l’article, à côté de la date de publication, vous permettant de voir la version française de cet article spécifique.

Pour voir les versions françaises disponibles de tous les articles en même temps, cliquez sur le lien Lire en Français dans la colonne de Gauche. Votre navigateur devrait se souvenir de votre choix et toujours arricher les articles en français, même après un redémarrage.

Laissez-moi savoir si vous avez des problèmes avec cette nouvelle option.
Bonjour à tous. Suite aux demandes de plusieurs personnes de mon entourage demandant du contenu en français, j’ai installé une nouvelle extension à mon site (nommée Polyglot) me permettant de publier des articles en anglais et en français.

Par défaut, le site affichera les nouvelles en anglais. Pour chaque article pour lequel une traduction est disponible, vous verrez un lien pour la traduction sous l’article, à côté de la date de publication, vous permettant de voir la version française de cet article spécifique.

Pour voir les versions françaises disponibles de tous les articles en même temps, cliquez sur le lien Lire en Français dans la colonne de Gauche. Votre navigateur devrait se souvenir de votre choix et toujours arricher les articles en français, même après un redémarrage.

Laissez-moi savoir si vous avez des problèmes avec cette nouvelle option.


Sep
17
2005

New look at Yannick’s CornerUn nouveau look pour Yannick’s Corner

Once again, I got tired of my weblog’s design and went searching online for a new theme and just fell in love with this one when I saw it. Most of the site is now working under the new theme, except the Recipe Book. Kudos to Erik Poehler for the great theme with nice artwork and a very slick look. It was very easy for me to drop in my blue bridge picture in the header and tailor the site to my needs.

If you notice any problems with the site, drop me a note by clicking on my name at the bottom of the page.
Encore une fois, je me suis tanné du design de mon site web et ai commencé des recherches en ligne pour un nouveau thème. Lorsque j’ai vu celui-ci, je n’ai pu résister. La plupart du site fonctionne maintenant sous ce nouveau thème, sauf le livre de recettes. Félicitations à Erik Poehler pour ce superbe design avec de jolies images et un look du tonnerre. Il m’a été très facile d’insérer ma photo des ponts de Québec dans l’entête et de faire quelques petites modifications pour mes besoins.

Si vous remarquez des problèmes, envoyez-moi un courriel rapidement en cliquant sur mon nom au bas de la page.


Sep
8
2005

New Stargate FictionNouvelle fiction de Stargate

I’ve become a fan of the Stargate universe over the last two years, first by reviewing the season DVD box sets, then by watching every episode of the great Stargate: Atlantis. I was then intrigued when I read about a third “series”, Stargate: Horizon. Horizon is a fan-created series that is set seven years after SG-1. They assume that the Stargate project has eventually gone public on Earth and that people are starting to get used to the thought that aliens might be walking among them. Of course, there needs to be bad guys for a series to work so there is a new race of aliens that is menacing Earth in SGH. Instead of filming episodes, the Horizon project currently publishes scripts for their episodes on their site. I will be reading through these episodes where I get a chance.
Je suis devenu un amateur de l’univers de Stargate au cours des deux dernières années, tout premièrement en critiquant les coffrets DVD de la série, puis en écoutant tous les épisodes de l’excellente série Stargate: Atlantis. Par la suite, je fût très intrigué d’entendre parler d’une troisième série, Stargate: Horizon. Horizon est un projet crée par les fans dont l’action se déroule sept ans après SG-1. Ils assument que le projet Stargate a été dévoilé aux habitants de la Terre et que les gens commencent à être habitués à la notion que des extra-terrestres vivent parmi eux. Bien sûr, cette nouvelle série avait besoin de vilains pour fonctionner et les créateurs ont donc crée une nouvelle race d’extra-terrestres pour menacer la Terre. Au lieu de filmer des épisodes, le projet Horizon publie présentement les scripts des épisodes en format PDF sur leur site web. J’en lirai sûrement quelques uns quand j’aurai la chance.


Author

About MeI'm a tech enthusiast working in the modeling and simulation software industry. I'm also married and the father of two very energetic little girls.

Find me on

AJAX Calendar

February 2012
M T W T F S S
« Jan    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  

Categories

Archives